Grāmata "Ričijs Robertsons – Kafka"
Reinis Tukišs, 13.02.2008., 21:19¼ Satori laidis klajā otro grāmatu Oksfordas sērijā ‘Ļoti saistošs ievads’:
Ričijs Robertsons – Kafka.
„Vārdam ‘kafkisks’ it tikpat lielas izredzes kļūt par īpašības vārdu, kādas savulaik bija vārdam ‘baironisks’. Bairons tēloja likumpārkāpēju un baudkāru aristokrātu, kas nicina sociālus un reliģiskus aizliegumus, taču Kafkas tēls ir demokrātiskāks. Kafkas biogrāfijas pasaulīgums apliecina, ka viņš ir viens no mums: viņa dzīve bija ikdienišķa, viņš izjuta un iztēlojās ikdienišķas bailes, ciešanas un izmisumu. Pateicoties mūsu tiešajai pieredzei, iztēlei un pat murgiem, Kafkas pārdzīvojumi mums liekas saprotami, tāpēc mēs spējam just viņam līdzi.”
Kā materiālu izmantojot Kafkas krīžpilno dzīvi un izsmalcinātos tekstus, Ričijs Robertsons stāsta par to, kā viņa darbi pēta vairākas pazīstamas modernā laikmeta tēmas: ķermeņa vietu kultūrā, institūciju varu pār cilvēkiem un reliģijas iespējamību pēc tam, kad Nīče pasludinājis, ka ‘Dievs ir miris’. Rezultāts ir mūsdienīgs un aizraujoši lasāms Kafkas portretējums, kas atklāj jaunus veidus, kā lasīt un atrast jēgu viņa mulsinošajos darbos.
Grāmatas autors – Ričijs Robertsons (Ritchie Robertson, 1952) ir vācu valodas profesors Oksfordas Universitātē un Sv. Džona koledžas padomes loceklis. Sarakstījis vairākus darbus, kas veltīti Kafkas, Heines un Tomasa Manna daiļradei, kā arī pētījumu ‘Eberju jautājums vācu literatūrā’ (The ‘Jewish Question in German Literature’, 1749-1939. Oxford University Press, 1999). Bijis redaktors grāmatai The Cambridge Companion To Thomas Mann (Cambridge University Press, 2002). Vairāki viņa astoņpadsmitā un deviņpadsmitā gadsimta vācu autoru darbu tulkojumi izdoti sērijās Oxford World’s Classic un Penguin Classics.
Grāmatu no angļu valodas tulkojusi Jana Kukaine. Dizaina autors Dagnis Skurbe.
Sērija tiek izdota ar Latvijas Republikas Kultūras ministrijas atbalstu.
Kā materiālu izmantojot Kafkas krīžpilno dzīvi un izsmalcinātos tekstus, Ričijs Robertsons stāsta par to, kā viņa darbi pēta vairākas pazīstamas modernā laikmeta tēmas: ķermeņa vietu kultūrā, institūciju varu pār cilvēkiem un reliģijas iespējamību pēc tam, kad Nīče pasludinājis, ka ‘Dievs ir miris’. Rezultāts ir mūsdienīgs un aizraujoši lasāms Kafkas portretējums, kas atklāj jaunus veidus, kā lasīt un atrast jēgu viņa mulsinošajos darbos.
Grāmatas autors – Ričijs Robertsons (Ritchie Robertson, 1952) ir vācu valodas profesors Oksfordas Universitātē un Sv. Džona koledžas padomes loceklis. Sarakstījis vairākus darbus, kas veltīti Kafkas, Heines un Tomasa Manna daiļradei, kā arī pētījumu ‘Eberju jautājums vācu literatūrā’ (The ‘Jewish Question in German Literature’, 1749-1939. Oxford University Press, 1999). Bijis redaktors grāmatai The Cambridge Companion To Thomas Mann (Cambridge University Press, 2002). Vairāki viņa astoņpadsmitā un deviņpadsmitā gadsimta vācu autoru darbu tulkojumi izdoti sērijās Oxford World’s Classic un Penguin Classics.
Grāmatu no angļu valodas tulkojusi Jana Kukaine. Dizaina autors Dagnis Skurbe.
Sērija tiek izdota ar Latvijas Republikas Kultūras ministrijas atbalstu.
Reklāma
Aktualitātes forumā
Padalies priekā
Great post. I was checking constantly this
blog and I'm impressed! Very helpful info specifically the last part :) I care for such info
a lot. I was looking for this particular info for a
long time. Thank you and good luck. (Francisco)
Launa
Ciao, volevo sapere il tuo prezzo.MiaSax
Zdravo, htio sam znati vašu cijenu.DimaSax